01 oct. Interzis minorilor!
De foarte multe ori m-a busit rasul cand am tradus in diferite limbi, din dotarea personala, injuraturile suculente ale limbii romane! Nu m-am gandit ca exista si o abordare profesionista a fenomenului! Linkul de mai jos va trimite intr-o pagina explicativa a injuraturilor romanesti pe intelesul tuturor vorbitorilor de limba engleza! Subiectul, pe cat de serios pe atat de hilar, o sa va descreteasca putin fruntile daca aveti suficienta rabdare sa-l parcurgeti pana la capat!
http://en.wikipedia.org/wiki/Romanian_profanity
Slabut.. lipseste una dintre cele mai inventive si populare injuraturi! Este atat de populara ca uneori uitam cat de complexa e operatiunea descrisa: ‘te-n cur pe ma-ta! Va dati seama ce actiune? Fapta este reprobabila, se produce in locul moale si dureros al destinatarului, iar mama nefericitului trebuie sa suporte pe salele dumisale toata actiunea! Groaznic! Si traducerea in engleza: fuck you in the ass on top of your mother!
Conluzia e una singura, o gasim si in filmul lui Nae Caranfil, Asfalt tango: uneori cuvinte precum cele traduse in engleza mai sus pot trezi in noi romanii, in anuminte conjuncturi, chiar sentimente patriotice – cei ce au vazut filmul stiu despre ce e vorba!
Roxa
Posted at 19:48h, 01 octombrie:))))) Slabut, sa vina prin Ardeal sa le zicem de altare, dumnezai si cristelnite. :)))
O altfel de wikipedia cu chestii romanesti delicioase:
http://uncyclopedia.org/wiki/Romania
😀
BlogGeorge
Posted at 21:07h, 01 octombrieMortal, na ca acum stiu si eu la ce se gandeste un carcotas.
internetul
Posted at 21:36h, 01 octombrieAm si eu o intrebare, si e oarecum legata de injuraturi. De ce in Romania, pana si oamenii care sustin aceleasi cauze si le blameaza, se huiduie intre ei ? . Cred ca vorbesc in numele multor romani deoarece sunt si fan carcotasi si fan mircea badea, si nu inteleg de ce va luati copilareste unii de altii pe niste motive absurde. Chestia asta lasa rece multa lume. Ca doar sunt atatea de blamat in tara asta si atatea de aratat … mai ales acum cu campania electorala lu` peste.
doctorul
Posted at 23:42h, 01 octombriesalutare
stiu ca sunt off topic dar nu stiam cum sa aflu altfel :).
Unde gasim si noi melodia basshunter – now you’re gone (remix manele ) ? 😀
am auzit-o ieri dimineata in masina si nu am gasit-o pe nicaieri.
multumesc
Adrians
Posted at 23:54h, 01 octombriea traduce injuraturile limbii romane este ca si cand ai incerca sa inveti sau sa intelegi cele peste 2000 de dialecte chinezesti :).
Insa daca vrei sa ai parte de o portie de ras atunci acel link este genial
http://adriansilvan.wordpress.com/2008/09/15/limba-noastra-este-o-comoara/
blazzee
Posted at 23:55h, 01 octombrieDa, deci nu imi vine sa cred ce au facut cei de la wikipedia.. trebuiau sa mai adauge cateva 🙂
daniel dragomir
Posted at 00:58h, 02 octombriehaaaaaa…cateva nu le stiam nici in romana , daramite in engleza..hai gata ca nu mai stau la povesti ,am treaba, ma apuc sa le invat ce dicku’ meu
Joe Scotianu
Posted at 01:38h, 02 octombrieSerbanica sa sti ca si aci unde lucrez eu toata lumea vorbeste cu fuck! La orice cuvant fucking ala fucking ala deci sa nu iti faci vreo problema ca numai noi injuram! Chiar acum cand iti scriu colegul meu Tom McQueen a zis un cuvant cu fucking asa ca ce te miri? Toata lumea injura in orice colt al globului.
Bafta
Igor
Posted at 01:40h, 02 octombrieAnd also the light versions :
Ce puii mei? – What my chickens?
du-te-n pisicii ma-tii – go into your mother’s cats
ce pusca mea? – what my gun?
pana mea – my feather
ce basca mea? – What my hat?
shiapa ma-tii (una mai moldovenaesca asa) – your mather’s onions
e cu capu! – he is with his head
da-te-n sange – go into blood
nu ma freca la icre – don’t rub my fish eggs
ce faci ma? uite frec menta – rubbing the mint
ma doare la basca/cot/c*r – my hat hurts, my elbow hurts, my butt hurts
sa moara pestii mei – so my fishes shall die
plimba ursul – go walk the bear
ma doare-n paispe – it hurts in my fourteen
sorin
Posted at 01:46h, 02 octombrieSuper tare:)), am ras pe cinste. Apropo, mai trebuiesc adaugate cateva. Cele cu tenta religioasa nu sunt. Cele cu politicieni nu sunt. Romanul poate injura o zi intreaga fara sa se repete. Chiar nu ma asteptam ca wikipedia sa faca asa ceva:)
Adrians
Posted at 01:49h, 02 octombrie@doctorul : senzationala melodia, eram pe drum spre munca si mi-a facut asteptarea in coloana, la stopuri, in trafic mai placuta 🙂
lae
Posted at 01:56h, 02 octombriedin cate inteleg eu de acol …. cam jumatate din tara asta, nu poate scapa de blestemu’ asta:
„puţoi: the possesor of a ‘puţă’; it is used as an insult ”
si daca ne uitam la male anatomy … vedem un alt cuvant interesant: „ceatârnă” (ce atarna, cred)
„a bulăni: to touch or caress a woman’s thighs (is considered offensive by some women unless they agree to it and can result in charges of sexual harassment)” … very informative …. you can get sued …. you should not do that
mschumacher
Posted at 02:05h, 02 octombrieTreaba cu „injuratu’ ” tine de caracter si de bun simt. Oricine injura (mai ales in masina) dar multi nu realizeaza ca uneori sunt alti oameni pe langa ei si nu se cade sa vorbesti ka la usha kortului. 😀
P.S. Super tare „Cronika karkotashilor”. De obicei nu ratez nici emisiunile de la TV dar nici pe cele de la radio (in masina). In ultima vreme le-am cam ratat pe cele de la TV deoarece mi-am facut o casa in Sat Teghes, Com. Domnesti si cand am cumparat terenul am vazut stalpii de curent. Nu mi-a trecut prin cap ca lucrarea nu are proiect si cand am vrut sa-mi „trag” curentul, nu se poate ca primaria a facut instalatia dar priect CiuCiu. 😀 Si uite asa cand dorm pe acolo ca mai am multe de facut, nu vad cronica. 🙁
monstrumarin
Posted at 02:56h, 02 octombriehow do you translate: „ti fac chisăliţă!”?
catalin caramalau
Posted at 03:08h, 02 octombrieSerbane, primu’ lucru: bravo in sfarsit am undeva unde sa t „citesc”, dar ca sa fiu si scurt si obiectiv, schimba culori si fonturile ca serios ca nu imi vine sa citesc niciun post cap-coada. in rest keep up the good work, dimineata la kiss fm, miercurea la prima si aici p blog oricand
huidu
Posted at 03:09h, 02 octombrie@Igor: ai ceva imaginatie….am ras!
Joe Scotianu
Posted at 03:13h, 02 octombriebah dar sunt nebuni aia de pe wikipedia! Am dat mail la toti romanii din santier sa nu ii injure ca in lista aia sa incerce ceva pe pasareste :))))))))))))
Li
Posted at 03:28h, 02 octombriesalut serban! esti simpatic si emisiunea voastra ruleaza cu o forta mare ! imi place si blogul tau! dar mi-e ca abuzezi de semnele de exclamare! Toate cele bune! 🙂
sorin
Posted at 03:28h, 02 octombrie@igor esti genial. Am putea compune mii de injuraturi si sa redocumentam articolul din wikipedia. De morti si raniti, de sectorul agricol, industrie, auto si multe alte domenii. Doru Octavian Dumitru avea un filmulet pe net cu injuraturile:
„am ineput luni sa-i injur, vineri m-am oprit putin sa beau apa si i-am intrebat. – Ne oprim aici sau continuam cu sectorul agricol?”
Igor
Posted at 03:34h, 02 octombrieMdea – unul din defecte..:)
Ariciul Indignat
Posted at 03:50h, 02 octombrieDin listă lipseşte „‘tu-ţi mitraliera mă-tii!” – „fuck your mother’s machinegun!”. Adică cum? Înjurătura mea favorită să nu aibă traducere în engleză? 😀
A.I.
Posted at 03:59h, 02 octombriealea bisericesti sunt cele mai haioase. daca restul le iei direct ca insulte, cand le auzi pe alea care zic de cristelnita, anafura, patrafir, etc., te pufneste rasul 🙂
oricum, cum ar fi sa-i zici unui strain de „coada lingurii cu care a mestecat sfanta paraschiva coliva la pomana ma-tii” 🙂
Maria
Posted at 04:16h, 02 octombrieCred ca limba romana ar muri daca nu ar fi acest „praf de gura” (cum mama mea ii spune) pe care il imprastiem peste tot…am auzit unele injuraturi si mai colorate…apropos de tema de la radio cu amendatul injuraturilor…intrebati soferii de camioane…cand termina aia de spurcat nu te mai spala nici toata apa Dunarii…dar totusi….sa ne mandrim ca avem multe injuraturi si ca suntem un popor de frustati???…e bun si asa daca nu putem cu altceva…cand te duci in Europa…oriunde…auzi peste tot injuraturi in romana…e si asta o chestie…asa ne stie Europa…o tara cu o limba bogata…si atat….pacat…
Catalin
Posted at 04:22h, 02 octombrieIn prismapostului daca e sa ne gandim ca romanul cand si injura e credincios (dumnezeu, cristosu, biserica, crucea, anafura) Concluzia………..contribuiti la wikipedia.
Chipintaci
izaholia
Posted at 04:23h, 02 octombriesunt multe injuraturi „suculente” care traduse devin seci, nu le folosesc, insa revazandu-le pe astea de pe wikipedia mi le-am amintit pe cele cateva pe care le stiu si nu sunt acolo, ce traduse isi pierd farmecul.
necenzurat
Posted at 05:03h, 02 octombrieda de tradus injuraturile din elgleza in romana a incercat cineva ex: WTF
apropo noi nu avem asa ceva: http://www.youtube.com/watch?v=5hgsw5Hg0Ag
Aud in ceata
Posted at 05:37h, 02 octombriehttp://www.insultmonger.com/swearing/romanian.htm
continuarea =))
btw,nice blog serbane 🙂
James Crissilv
Posted at 05:49h, 02 octombrieE valabil si invers.
Te felicit pentru blog.
Te apreciez pentru activitatea din radio si tv si cred ca am sa incep sa te apreciez si ca blogger.
o zi cat mai minunata iti doresc
cosy
Posted at 06:00h, 02 octombrieoff, pai daca se mai shi familiarizeaza strainii cu injuraturile noastre, saracii romanashi, oare cum o sa se mai refuleze ei de-acum in colo. Pana acum peste tot unde am gasit romani afara singurul mod in care se razbuna pe nenorocitii de patroni straini e sa injure in romaneste asa de rau incat sa le dea satisfactzia ca saracii strainii habar n-au ei li s-ar putea intampla, fictiv . :)) Imi amintesc cum incercam eu sa explic vreo 2-3 injuraturi in traducere mot a mot unor sicilieni, au crezut ca ori sunt eu bolnava mintal ori asa suntem totzi. 😛 pupici lui Huidu
Henrich
Posted at 06:33h, 02 octombrieMai sunt multe alte profanitati care nu apar pe linkul mai sus amintit. Ne-ar prinde Craciunul daca am sta sa numaram cat de multe injuraturi se folosesc in tara asta 🙂
marius
Posted at 06:46h, 02 octombrieCe bogat vocabular avem!!! :)) Astia in engleza cu motherfucker-ul lor pentru orice sunt slabuti rau. Trebuie sa vina putin la reciclare. 🙂
O-laie
Posted at 07:25h, 02 octombrie‘te-n cur pe ma-ta!’ este o injuratura adanca. La prima vedere presupunem doua personaje participante la act: un mascul activ (injuratorul) si „ma-ta” ca element pasiv. Totusi, inteleptii cu parul alb (care ma gratulau des cu injuratura asta in copilarie) mi-au explicat ca de fapt injuratura are 3 personaje si este expresia unui gangbang cu perversiuni, ca estenta a fanteziilor poporului din vechime.
„te-n cur” presupune ca personajul activ sa ti-o exercite TIE in partea moale (doua persoane), iar „pe ma-ta” presupune si a 3-a persoana (ma-ta) peste care se infaptuieste actul in sine. Acest al treilea personaj participa totusi la act, numai ca injuratura nu ne da indicii despre felul prestatiei.
Paul Bert
Posted at 07:55h, 02 octombrieCe interzis minorilor ma Serbanica,lasa-i si pe ei sa invete de mici ospitalitatile de rigoare…oricum pun pariu ca multi copii s-au uitat deja acolo…asa ca n-are rost s-o mai interzicem…
Pingback:Traduceri « Nelimitat
Posted at 14:46h, 03 octombrie[…] am citit pe blogul lui Huidu un articol despre traducerile expresiilor din română în engleză. Lista o puteţi găsi la […]
cati
Posted at 14:51h, 03 octombrie:))
mai stiu cateva ;))
„o ard dubios”-im burning it in a dubious way
„ma doare la banana”-it hurts my banana
„bafta la peste”-good luck with the fish
„da-te-n spanac”-go into the spinach
cati
Posted at 14:58h, 03 octombriesau sau..”ma-ta pe gheata”-your mother on the ice”
„stam blat”-we are sitting on countertop
iuliux
Posted at 15:03h, 03 octombrieInteresant. Vazusem articolul din Wiki acum ceva vreme si m-am distrat si eu copios pe el.
Cat despre traduceri de injuraturi pline de ingeniozitate pur romaneasca:
So, if you are not from Romania and you can’t say in your language „Fuck your mother’s funeral meal!”, then COME TO ROMANIA
linus
Posted at 15:11h, 03 octombrietare frate asta cu wikipedia cu lista lor cu tot! atat am ras,saracul,cel care a tradus „cuvintele grele” ce vocabular „bogat” trebuia sa aiba !!! daca m-as gandi putin cred ca as mai putea inbunatatii lista,si inca cum oohooo!
stefy
Posted at 15:35h, 03 octombrie@Igor –
foarte tare igor … trebuie sa spun ca am inceput sa rad dintr-o data iar colegii mei se uitau la mine si nu intelegeau de ce ma uit in monitorul calculatorului si rad asa singura (sefu credea ca rad de situatiile care mi le-a trimis sa le fac, nu ca nu as rade, dar de nervi) aoleooo nu mai pot de ras… :)))) super tare!!!!!!!! :)) =)) =))
Bicu
Posted at 15:43h, 03 octombrieSerbanica..si yo am incercat sa traduc injuraturi..si la fel d tare m-am amuzat si yo..
bluebe
Posted at 16:01h, 03 octombrieDragi mei ,ma iertati ca va intrerup ,dar mie nu imi plac astfel de cuvinte si cred ca ele ar fi trebuit sa ramana doar printre cei care le folosesc si nicidecum sa le posteze cineva pe net ,pt ca aici se uita si copii ,iar ei invata foarte repede si nu cred ca vi s-ar parea comic atunci cand copii vostri v-ar arunca in fata aceste prostii.
Sant destule prostii pe internet de ce sa mai punem si noi?
Dana
Posted at 16:10h, 03 octombrie:)) prea tare
Plt.Capsuna
Posted at 16:35h, 03 octombrieSunt sigur ca romanii ar putea si mai mult, nu le lipseste inventivitatea; oricum Igor a completat excelent cu …”day-to-day”-urile si soft-urile :), din care nu pot sa nu reamintesc
Ce kilu meu? – What my kilogram?
…Serban, succes cu blog-ul
Manu
Posted at 16:47h, 03 octombrieand some soft adaptations:
go in your midwife rolling on ice (du-te-n moasi-ta pe gheata)
go fuck yourself spinning around (du-te invartindu-te)
damn it, today and tomorrow! (fir-ar sa fie, astazi si maine)
damn your mother to the devil (fir-ar ma-ta a dracu’)
dan
Posted at 18:16h, 03 octombriesa-mi fac schiuri din crucea mati =)) hai ca asta e tare =))
dan
Posted at 18:19h, 03 octombrietotusi cam slabut ..erau vreo cateva volume de scris =))
Pingback:» » Injuraturile romanesti - Blogu` Lu` Sorin
Posted at 21:22h, 03 octombrie[…] in October 2nd, 2008 Posted by Sorin in Divertisment Citeam in aceasta dimineata pe blogul lui Serban Huidu un articol legat de traducerea injuriilor romanesti in engleza. Pot spune ca am ras foarte mult. O […]
getodacus
Posted at 21:24h, 03 octombrie:)))))))))))))))) PREA TARE!
Marian Radoi
Posted at 22:33h, 03 octombrieNo Comment!
uZZy TM
Posted at 10:49h, 04 octombrieMai poti sa zici ceva? :))
Far Away
Posted at 19:41h, 04 octombrieinteresant- sunt unele de care, eu-mandru vorbitor al limbii romane nu am auzit niciodata. e ciudat ca cineva sa se intereseze de asa ceva.
stefi
Posted at 23:56h, 04 octombrieFoarte tare :)), oricum e la fel si cu traducerea din alte limbi in romana….stiu destule injuraturi din alte limbi care nu au sens in romana :D, traduse asa mot a mot…
DAN-GICUTZU
Posted at 08:11h, 05 octombrieam o intrebare, tu cum injuri cel mai des? (si mai ales pe cine?) :))
ceatarna
Posted at 09:05h, 06 octombriedu-te-n maybachu` meu 😀
Tati
Posted at 13:52h, 06 octombrieEsti tare Huidule….Am aflat de blogul tau datorita ultimei cronici cand ai avut grija sa ne anunti…Nici prin cap nu-mi trecea ca Wikipedia da explicatii injuraturilor romanesti, am tras un ras zdravan numai gandindu-ma cam cum ar suna din gura unui englez nativ, o injuratura tipic romaneasca…iti dai seama cu accentul lui aristocratic cam ce-ar iesi…Inca odata ESTI TARE….sunt un fan deosebit de fidel al vostru nu numai ca oameni de televiziune ci si probabil in viata de zi cu zi…RESPECT…
monty
Posted at 18:57h, 06 octombriefoarte tare frate….
Andu
Posted at 11:38h, 07 octombrieInjuraturile sunt doar un fel de a te elibera de tensiunea si stresul adunat. In momentul in care exagerezi, si continui sa injuri, in special de fata cu fete esti considerat un porc
Paul Bert
Posted at 14:04h, 07 octombrieN-am stiut ca esti exista mehlem,zmatca si hasmaz….doamne da cine dumnezo o scris articolu pe wikipedia?!?
petre
Posted at 17:50h, 07 octombrielimba romana este ff grea pt straini si mai cade si greu prin unele parti ale corpului
Ashgan
Posted at 22:07h, 07 octombrieDeci what my chickens sa mai poti zice domne?Am ras cu lacrimi cand am vazut traducerile in engleza
Dopa
Posted at 13:46h, 09 octombrieCeau…
Ohh so verry funny…am ras de ……la lucru bineinteles,,,si ma rugam sa nu intre nimeni sa vada la ce prostii ma uit….Infine ft ft faina faza.Fain si blogu’………….si faza cu Mircea Badea kick his white trash ass:))
Inca o chestie ascult de la ora 9 pana la18 kiss fm…..pls pls pls bagati mai multe piese,ft misto radio,dar se prea repeta piesele…..asa pt toata lumea pt care radioul este aproximativ singura solutie pt a face ziua sa mearga mai repede…
gazutza
Posted at 15:42h, 09 octombriel-am primit ca spam….e super tare. am ras toata ziua cu lacrimi….cum e posibil? si cine a avut rabdarea sa scrie asa ceva?
kady
Posted at 12:23h, 10 noiembrietin minte cum intr-un film american „fuck you” s-a tradus cu da-te-n moloz.. era o caseta video.. dar totusi.. ce are a face molozul cu fuck-ul?
gusti
Posted at 23:20h, 27 decembrienu ati tradus deloc expresia: „ai f*t*t un cal in p1zda” :)))))))
Fam Dorobeti
Posted at 14:20h, 30 decembrieVechi admiratori si sustinatori ai „carcotasilor”, suntem acum ingrijorati din cauza accidentului de schi care tia cauzat asa de mari neplaceri si vrem doar sa stii ca suntem alaturi de tine si de familia si prietenii tai!
E neplacut, dar suntem siguri ca va fi ,curand, doar un alt subiect de glume la emisiunile voastre!
Sorin si Tatiana din Constanta
Ada
Posted at 09:28h, 15 iunieVa rog frumos, daca tot vorbim de limba romana, atentie mare la exprimari de genul „m-a busit rasul”. Pe langa faptul ca nu au logica, suna si urat. Corect este „m-a bufnit rasul” !
BUFNÍ, bufnesc, vb. IV. 2. Intranz. (În expr.) A bufni în (sau de) râs (ori plâns) sau (tranz.) a-l bufni râsul (ori plânsul).
Stiu ca nu este frumos sa corectezi, dar am auzit de prea multe ori aceasta exprimare si am vrut doar sa atrag atentia.
Pelerinaj
Posted at 23:06h, 17 iunieInterzis minorilor! – _erban Huidu este o pagina ziditoare pentru suflet.
Mult spor si folos duhovnicesc!